Joshua Cohen
Joshua Cohen – Witz
Der mit dem Zuger Übersetzerpreis ausgezeichnete Übersetzer Ulrich Blumenbach hat in mehrjähriger Arbeit das postmoderne Epos Witz (Schöffling, 2022) des Amerikaners Joshua Cohen (Pulitzerpreis 2022) ins Deutsche übertragen. Im Zentrum des mit einer überbordenden formalen Vielfalt experimentierenden Romans steht die Frage nach der Form künstlerischer Erinnerung an den Holocaust. Auf satirische Weise wird die Geschichte von Benjamin Israelien, der in den USA als einziger Jude eine mysteriöse Seuche überlebt, erzählt. Wie findet Biblisches und Stand-up-Comedy, Hochkultur und Trash, Familiengeschichte und Slapstick seine Entsprechung im Deutschen?
«Witz ist die Art postmodernes Epos, das wie ein Komet einmal pro Dekade erscheint.»
New York Times, Book Review
Moderation: |
Florence Widmer |
Ort: |
|
Zeit: |
19.45 Uhr |
Eintritt: |
CHF 20, ermässigt CHF 17 |
Foto: |
Fridel Ammann |
In Kooperation mit dem Verein Zuger Übersetzer |